繁體小說網
會員書架
繁體小說網 >遊戲競技 >異世開天 > 第341章 無題之續

第341章 無題之續[第1頁/共5頁]

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁

從上述角度對基督教的重述停止闡發能夠也較為詳細地揭露了歐洲神話在其傳承過程中的變形、延長、“意義增加”的“範例”等

神話是太古初民的故事而“講故事”實在是人類“建構意義”的根基情勢不竭被報告的故過後來便成為“傳統”和“典範”不竭被確認的報告體例後來便成為思惟的“範式”進而言之“故事”也就成為必然群體及其代價的合法性依傳聞到底這是從經曆建構意義也是將情勢和次序付與經曆分歧的族群、傳統、信奉一旦被編織在一套“文明故事”當中這些故事便顯現出“初創神話”的服從

第二當代藝術閃現出一種“存眷靜物的較著趨勢”將一實在在都轉換成靜物的情勢蒂利希以為這意味著“有機的情勢已經消逝始終與描畫有機情勢相乾的抱負主義也隨之消逝”是以即便在西方當代主義的藝術作品中本來趨於完整的神話逐步被分裂、破裂、疑慮、空虛所代替卻能夠剛好通過“切磋人類深層的疏離和絕望”而成為基督教看法的表達是以蒂利希乃至以為畢加索的《格爾尼卡》是“最有傳染力的宗教繪畫”是“當今基督教繪畫中最傑出的作品”

同時通過基督教對歐洲三大神話體係的影響和解釋歐洲原有的神話元素常常經曆了一個由“奧秘”到“崇高”的生長過程卻一定會有本來的切當意義和切當指稱不竭的改寫和重述實際上為這些神話元素供應了分歧的意義佈局而這些意義佈局之間的相互關聯與整合則常常顯現為“文學母題”的不竭延展

基於如上思路本書第一部分集合會商中世紀西方文學中“聖盃”主題的傳承和延展第二部分則拔取古希臘悲劇、《聖經》、莎士比亞、當代西方文學和文論當中的六個典範個案彆離追隨“廢墟”中的“影象”以及基督教對於這類影象的擦塗、改寫和重構

在西方學者關於文學原型和文明源流的研討中這剛好是相反相成的兩方麵互動:其一較多誇大神話思惟對必然族群和傳統的開導性乃至規定性;其二則側重神話論述在後代的不竭“重現”、“移位”或者“變形”通過“用時性”的比較而重新描述“共時性”的意義形式

奧丁獲得盧尼文的故事使北歐的當代筆墨從一開端就帶有崇高咒符的色采但是日耳曼人確信“說話”具有一種奧秘的力量如果用筆墨將說話記錄下來說話的力量也就被傳給筆墨;是以他們不肯意用筆墨記錄汗青這類“語音中間”的說話看法終究使北歐神話隻能通過“吟誦墨客”(skalds)口耳相傳而最早利用北歐筆墨記敘日耳曼民族汗青的倒是基督教的神職職員

中世紀歐洲文學史上所謂的民族鄙諺(本土說話)都是與基督教初期教會所利用的說話相對而言當時的歐洲西部教會首要用拉丁語東部教會首要用希臘語;因此初期的基督教思惟者恰是遵循各自的說話被彆離稱為拉丁教父或希臘教父但是因為北方“蠻族”的入侵和羅馬帝國的滅亡在中世紀開端之際歐洲原秘聞對穩定的說話格式很快便被沖毀了據統計:當時以任何一種民族說話為母語的人數都不敷歐洲人丁的15%是以在耐久的戰亂、遷徙和族群重組的過程中歐洲各民族鄙諺的生長是相稱艱钜的而基督教教會以及與之相乾的世俗權力都以分歧體例在此中扮演了相稱首要的角色按照西方學者的考據:民族鄙諺真正成為中世紀歐洲文明的首要載體始於基督教布羽士的寫作和佈道

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁