繁體小說網
會員書架
繁體小說網 >遊戲競技 >重生美國當大師 > 第六十四章 唱京劇 (週六第二更!)

第六十四章 唱京劇 (週六第二更!)[第1頁/共3頁]

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁

因而他就為中國京劇界的一樁盛事埋下了伏筆……

註釋1:The-Man-from-Earth內裡的earth應當翻做洞窟,男配角就是一名史前洞居人麼,也不曉得誰翻成地球的。如許一來的話,這個名字就莫名其妙了,仆人公不是地球人莫非還是外星人?

“我們賽裡斯人當然有本身戲曲藝術。這個就說來話長了,你們應當不曉得,實在我們賽裡斯在五千年前就有儺(音挪)戲……”

本章副題目:抄襲真的就那麼輕易嗎?

“大衛,不要焦急嗎。既然拿給你看了,我天然會交給你來拍的。不過……”袁燕倏舉起了手打斷了他,“你冇有發明我這個腳本有個很大的缺點嗎?”

穿越者不如何在乎,還順手亂改的作品在大衛-格裡菲斯眼中,已經是驚為天人!

他衝動地說道:“尼奧,不,袁先生,你這個腳本能交給我來拍攝嗎?我包管……”

作為右派人士,福爾摩斯天然地具有對統統“掉隊民族”的憐憫心和獵奇心,在後代他這類西歐小清爽很有能夠拋放學業去撒哈拉以南的黑非洲發蚊帳了。聽到遠東的“掉隊民族”另有歌劇,這天然激起了他的獵奇心。

當然啦,我們的袁大師真的冇把這本小說和電影看得太重,奉求,連當年奧斯卡最好腳本都冇有拿到電影腳本有甚麼好說的。

袁燕倏點頭道:“你猜對了,這個腳本是有聲電影的腳本。我乃至在腦筋內裡構思了一個帶配樂的分鏡頭腳本。”

老外嗎,不管一百年錢還是一百年後都喜好那種充滿異域風情的東東。“中國歌劇”天然引發了那些老外的極大興趣。一開端他身邊隻要一男一女兩位聽眾,格裡菲斯先生天然全情投入到了《濃情巧克力》的腳本當中,厥後這間偏廳中的那些客人看到我們的袁大師說的熱烈,也垂垂地湊了過來。

…………………………

圍觀的人越來越多,袁燕倏也越說越衝動,看到那麼多人圍著本身,彆人來瘋的屬性又發作了,還現場唱了一段。

“Chinese-opera?”路易斯-貝克先生饒有興趣地問道,“你們中國也有歌劇?”

實在這個腳本的對話真的不算多,但是現在是默片期間,有聲電影的腳本當然顯得演員台詞太多了啊。後代能拍《這個男人來自洞窟(註釋1)》這類純對話流的電影,1920年能拍嗎?導演就讓觀眾就坐在電影內裡看對白?

“缺點?!冇有啊……這個腳本冇有……彷彿真的有個缺點!”大導演剛要辯駁,倒是一愣。他想了一想終因而明白過來了。

以是堂堂五虎大將趙子龍竟然不唱《長阪坡》,而是來了一段諸葛孔明的《空城計》,就是“我站在城樓觀山景,耳聽得城外亂紛繁……”。雖說實際上走調都走到了南天門,不過亂來那些老外那是充足了。

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁