第二百六十七章 邪學會 上[第1頁/共3頁]
他們會想到普契尼歌劇《波西米亞人》,和所謂的“波西米亞式”的餬口體例。實在就是所謂的“文學青年”不好好找事情也不回家種地,飄零在多數會追隨本身的藝術胡想。
實在本來那條汗青線上是冇有此次集會的,曼殊斐兒也不是邪學會的成員,徐誌摩一向要到1922年才拜訪她。
總之,她本身都說本身是一個俄羅斯人。而俄羅斯文學界也以為,凱瑟琳-曼斯菲爾德的作品是對俄羅斯文學大師們的最誠意的恭維。
再加上,他比來又獲得了阿爾伯特-愛因斯坦的加持,彷彿就是“英美文學界的一顆妖星”。
凱瑟琳-曼斯菲爾德(Katherine Mansfield)這個名字賽裡斯人不熟諳。但是“曼殊斐兒”這個高雅的稱呼就有很多人傳聞過了。
在此以後,我們袁大師寫的那些小說纔來到了英國……冇錯,絕大部分還是盜版,他白叟家一毛錢都冇有收到。
以是袁燕倏還未踏足英倫,已經名震三島。
對了,家父手術非常勝利……好吧,排石手術很難不勝利來著。
………………………………………………
隻聽這位三旬少婦笑吟吟地用帶著古怪口音的英文說道:“查爾斯,漢密爾頓。你們兩人到的最早。”
感謝大師體貼。
比起“梁園雖好卻無王者農藥”的袁鴻漸,徐槱森還真是有點樂不思蜀呢。
不過有一點必必要提示一下,要真正享用“波西米亞式”的餬口,你得像這位女作家一樣,有一個當銀裡手的父親。彆像海明威那樣窮到隻能拿免費的咖啡充饑。
後代提到“波西米亞”這四個字,某些不學無術的小資必定不會想到捷克,估計他們連波西米亞王都城不曉得。
病友們,請大師看在慕容這幾天對峙更新的份上,賞幾張月票吧。
說實話,我們的袁大師真的是全無雅骨,既不喜好甚麼“波西米亞式”,也不大喜好曼殊斐兒的小說。
更何況在這個時候點上,徐誌摩不但結識了那位二八才子,他身邊另有一名服侍他起居的賢妻良母。這類福分普通人真還消受不起來著。
“凱瑟琳,夜安(good evening)。”
兩位男士脫下帽子施禮道:
“Hi,Hamilton!”門口恰好有一名剛到的客人。
Heretics翻成中文是異教徒、外道和異端,以是一聽這個名字就曉得這個社團不太端莊……
1921年5月28日,傍晚六點,英吉利,坎布瑞吉。(筆者注:紐約和倫敦有五個小時的時差。)
………………………………………………
本章副題目:為我們的袁大師打call
也以是,徐誌摩成體味讀袁大師作品的第一人!