第五十四章 金蘋果[第1頁/共3頁]
“請給我一杯vodka-martini,shaken,not-stirred。”
註釋2:佩普洛斯(peplos)是古希臘女子一種服飾,由整塊布匹製成的長裙,腰間束帶。
袁燕倏揮手道:“不消了,插了靠旗我還如何和那些洋婆子跳舞?臉上畫的花裡胡哨的也不舒暢。何況那些老外又不懂,就如許得了。”
這個時候,他們兩人都很熟諳的另一名同窗,約翰-D-麥考爾先生也走了過來,他的打扮倒是有點古怪,上身斜批一塊白布,下身穿戴皮褲皮靴,手裡還拿著一根木棍。
個子矮小的操……嗯,放羊佬踮起腳環顧四周,半響以後才道:“她大抵去吧檯那邊了。”
伏特加馬提尼,搖,不要攪。這天然是某位聞名英國間諜名流的聞名台詞。
“二爺慢走。”
袁燕倏當然曉得他們的意義,揮了揮手道:“那好,我先去喝杯‘飲料’,待會再聊……”
約翰-D-麥考爾先生決計做了一個誇大的神采道:“哇喔,尼奧你連特洛伊之戰都曉得啊……有的時候,我真的很難設想你是其中國人!”
黑髮女子的反應也很快,立馬回敬道:“哦,那麼這位先生,作為一名中國人,你不是應當喝‘長島冰茶’的嗎?(註釋3)”
註釋3:阿芙洛蒂特和長島冰茶是兩種雞尾酒的稱呼。前者是葡萄酒和利口酒調製而成的合適女性的紅色低度甜味酒,而後者的基酒是龍舌蘭酒、伏特加、朗姆酒、金酒、波旁威士忌、白蘭地等等烈性酒,普通酒精度在40%以上的茶色烈性雞尾酒。
並且麵前這兩個有些右翼偏向的美國年青人底子不感覺本身說的話衝犯了袁燕倏,還以為這是一句恭維呢。
1920年的美國……如果往上追溯,實在自從1840年珠江口那一聲炮響,突破了那張天朝上國的畫皮以後,西方天下對中國人的輕視就是這麼深切民氣。隻不過一百年後的白皮,另有那些黑皮、吵嘴皮、白黃皮、黑黃皮、吵嘴黃皮和黃皮白心們做的冇有那麼較著罷了。
女伴?這類上流社會的舞會,袁燕倏總不見得從唐人街拉一名性事情者當本身的女伴。
“兄弟我這就去亂來這些老外了,告……辭!”袁燕倏來了一句唸白,撩起戲袍,邁著台步,自傲滿滿地走了出去。
實際上,“老外”這個詞本來是中國戲劇中的術語,指專演老年男人的角兒,普通掛白滿須,以是稱為“老外“。
本章副題目:我種下一顆種子
袁燕倏心道,這傢夥是信基教的又不是XX,打扮成操……嗯,放羊佬是如何個意義?他目光一偏,看到麥考爾先生的腰帶上繫著一枚金蘋果,這才明白這是甚麼路數。
“二爺,我幫您把靠旗插上,再給您勾個臉。”