繁體小說網
會員書架
繁體小說網 >遊戲競技 >大明狂潮 > 12、多看、多學、多想

12、多看、多學、多想[第2頁/共3頁]

上一頁 章節目錄 加入書簽 下一頁

跟出院子的蔣洲一臉的震驚,感慨地問道。

毛烈看了一眼蔣洲,語重心長地說道:“毛家之前每年私貿出海的絲綢不下萬匹,大多我都親目睹過。當時我就在想,能不能把那些絲綢上刺繡的花腔換個彆例來繡。”

把握拚音後的蔣洲,一臉鎮靜地說道:“並且如許一來,教孩子們認字也不再是一件困難的事情。”

“多看、多學、多想。”

最後,毛烈講道:“不要拘泥於之前的技法,要多看多想。隻如果能夠穿入針孔用來刺繡的質料,比如說撚紙、金絲、銀絲等,都能用來進行刺繡。繡的時候,多用分歧色彩、分歧粗細的絲線,就能構造出栩栩如生的圖案出來。”

而用拉丁筆墨母來拚寫漢語,也並不是中華人們共和國建國以後纔開端的,而是在公元1626、也就是明朝天啟六年時候,由一名來到中國的名叫金尼格萊的法國布羽士,在幾位中國文人的幫忙下、在利瑪竇等布羽士漢語注音的西書《西字古蹟》根本上,寫了一本叫做《西儒耳目資》的書,初次精確地用拉丁拚音字母記錄了漢字的讀音,成了中國第一部拉丁化拚音字字彙。

又要得益於明朝此時的文明,簡樸的加減乘除數學運算已經是深切了官方,簡樸的一次方程演算法也早已呈現、隻是不如加減乘除那樣提高。

而利瑪竇是在公元1583年,也就是明朝萬曆十一年的時候進入中國的。現在是嘉靖二十八年、公元1549年。也就是說,毛烈隻是把漢語拚音提早了四十年拿出來,並且還並不算是初創。因為寧波自唐朝以來就是天下列邦買賣交換的集合地之一,各國筆墨字母的漢語拚寫版幾近都有,這本“漢語拚音”隻能算是第一個體係化、精確度最高的漢語拚寫體例罷了。

蔣洲的房間就在老管家地點配房的隔壁,一進門,就看到他坐上椅子上抱著一本書愁著臉、眉毛都糾結在了一起。其他的書則是攤開放在了桌子上麵。

“仆人!”蔣洲脖子一撐,正要再次辯論時,卻見毛烈擺手道:“如許,你我在暗裡裡以兄弟相稱,在外再論主從如何?如此一來,你我兩願都能達成。”

“蔣洲大哥此言差矣。”毛烈聞言,降落地說道:“大哥知毛烈現在孑然一身,能夠感到親熱的,除了師父和福爺外,就隻要你這個在父兄出海時與我作伴的玩伴了。”

蔣洲趕緊恭送毛烈不提。

“嗬嗬,無妨。毛烈現在就把著拚音教給大哥。”

毛烈見此,曉得這些繡工們都把本身說的那些技法以及思路聽了出來,便對勁地笑了笑。然後對記錄結束的蔣洲招了招手,兩人躡手躡腳地走出了院子,留那些繡工們本身去思慮了。

蔣洲點了點頭,略有所思地說道:“嗯,多看、多學、多想,事物都是在竄改的。”

上一頁 章節目錄 加入書簽 下一頁