第71章[第1頁/共5頁]
“天啊!”第二天淩晨當班納特夫人站到窗前時她喊道,“這個討厭的達西先生又跟著我們敬愛的彬格萊一塊兒來啦!他這三番五次不識相地前來,是如何回事?我但願他去打獵或者去乾點彆的,不要再來滋擾我們。我們拿他該如何辦呢?麗萃,還得讓你再陪他出去逛逛,免得他害彬格萊的事。”
“我對我的三位半子都非常賞識,”他說,“威科漢姆或許是我的寵兒;不過我感覺對你的丈夫,我也會像吉英的一樣那麼喜好。”
晚被騙母親要上樓到扮裝間的時候,伊麗莎白也跟著去了,把這件嚴峻的事情奉告了母親。母親的反應非常特彆:當初聽到這件事的時候,班納特夫人坐在那兒一動也不動,說不出一個字來。並且直待過了好長時候,她才弄明白了她聽到的話兒;固然平時她在對這類給她家帶來好處的事兒、或是以女兒求婚者的體例帶來的好處上,反應可並不遲緩。到最後她纔開端規複過來,開端在椅子上不安地扭動,一會兒站了起來,一會兒又坐下去,一會兒又表示出驚奇,一會兒又為本身祝賀。
“你這話是甚麼意義?”
接著,班納特先生想起了前幾天在他讀科林斯先生的那封信時,伊麗莎白所表示出的尷尬;直待諷刺了女兒一會兒以後才讓她終究分開,在她走出房門時他說道:“如果有找瑪麗和吉蒂的小夥子來了,把他們帶到這兒來,因為我現在有的是閒工夫。”
吉英仍然顯得惶惑不解。伊麗莎白因而又再一次一本端莊地向她包管說,這是究竟。
為了使父親對達西先生更有好感,她因而奉告了他達西先生主動為麗迪雅所做的事情。他聽了大大地吃了一驚。
“如許的漫步對彆人或許很有好處,”彬格萊先生接過話茬說,“不過我想,對吉蒂就怕有些吃不消了。是如許嗎?吉蒂?”
姐姐又叫她嚴厲些,這一次總算產生了結果;她慎重其事地把本身愛他的顛末講給吉英聽,吉英很快便對勁了。對這件事情佩服了今後,班納特蜜斯便冇有甚麼再放心不下的事了。
“是的。我們大師都曉得他是個高傲不易靠近的人;但是隻要你真正地喜好他。這些都算不了甚麼。”
“現在我真的歡暢啦,”她說,“因為你也將會像我本身一樣幸運了。我一貫很看重他。不為彆的,就是因為他還能愛你這一條,我就應當永久恭敬他了;作為彬格萊的朋友和你的丈夫,現在除了彬格萊和你本身以外,我最喜好的當然是他了。但是,麗萃,在這件事情上你可對我坦白了你的苦衷了。關於彭伯利和蘭姆屯的事,你幾近一點兒也冇有給我流露過!我曉得的一些景象都是彆人而不是你奉告我的。”
“我真的、我真的非常喜好他,”她眼裡浸著淚水答覆說,“我愛他。說實話他一點兒也冇有那種不得當的高傲。他待人非常可親。你不體味他的真正為人;以是請不要用如許的話來議論他,使我痛苦。”