第42章[第1頁/共4頁]
“是我本身做很多麼不好啊!”她不由喊了出來,“我,一個自誇為長於辨認是非吵嘴的人!我,一個一貫看重本身才氣的人!常常看不起姐姐的那種廣大胸懷,常常操著一種對統統都不信賴的目光,來滿足本身的虛榮心――這一發明多麼叫人感到丟臉!但是這一丟臉又丟得應當!即便是我真的墜入了情網,我也不成能做得比這更胡塗了。但是是虛榮而不是愛情,使我變得如此的笨拙。在方纔熟諳了這兩位男人的時候,我便為一小我喜好我而感到對勁,為另一個蕭瑟我而感到氣惱,在對待他們兩小我的題目上,我與成見和無知為盟,而擯除走了明智。直到現在,我才恍然大悟。”
關於他之前的餬口和為人,除了他在哈福德郡奉告給她的那一些,便一概不知了。至於他的實在和品性,即便她能夠探聽獲得,她也向來冇有想到要去探聽一下。他的麵龐,他的聲音和舉止,叫人一眼看上去就感覺他身上具有了每一種美德。她試著想要記起一兩件能表現他的誇姣品德的究竟,想起他的一些為人誠篤和睦的較著特性,以便把他從達西先生的進犯當中挽救出來;或者,起碼通過他的明顯的長處能把這些偶爾犯的弊端彌補起來,這裡她在儘力把達西先生稱之為是多年的遊手好閒的惡習劃歸到偶爾的弊端一類。
就如許心煩意亂地,她朝前走著,腦筋裡甚麼也不能想;不過如許也不可,不到半分鐘的工夫,信又被翻開了,她抖擻起了精力,開端細心讀有關威科漢姆先生的那一段令她心碎的筆墨,逼著本身去玩味每一句話的意義。此中講到威科漢姆跟彭伯利這一家乾係的那一部分,正跟威科漢姆先生本身講得一樣,過世的達西先生對他的心疼,固然她之前並不曉得這心疼有多深,和他本身所述的非常符合。到這裡為止,兩邊所說的都能夠相互印證,但是當她讀到有關遺言的部分時,兩人所講的可就大不不異了。
當達西先生交給了她這封信的時候,如果伊麗莎白已經推測這封信裡不會再提求婚的事兒了,她對信中會寫些甚麼還是涓滴也設想不出。但是固然是如許,我們或答應以想見,她讀這封信的時候表情該是多麼的孔殷,在她心中激起的感情該有多麼的衝突。她在讀信時湧起的豪情幾近難以辨析。起首是她詫異地發明,達西先生竟然還信賴他本身具有向彆人報歉的才氣;然後是她剛強地以為,他底子不會有甚麼來由值得加以解釋,他在這兒表示出的慚愧感豈能粉飾了他信中的浮泛無物。對他能夠要說的統統抱著一種激烈的成見,她開端看關於在尼塞費爾德產生的那件事情的論述。她孔殷地讀著,急不成待地想曉得下一句要說的東西,成果劈麵前句子的意義卻得空體味了,她的瞭解力現在彷彿分開了她。對於他以為是她姐姐這方麵貧乏情義的話,她一讀到就認定它是子虛的,讀到他的有關反對這樁婚姻的那些個令人髮指的實在啟事的報告,氣得她再也不肯意給他以公允的評價。他對他的所做所為冇有表示出甚麼遺憾,這倒是合了她的設法;他毫無懺悔之意,信的氣勢也是盛氣淩人。信裡充滿的滿是他常日的傲慢和無禮。