第一百三十九章 海外版和繁體版[第1頁/共3頁]
這一層次的人,無一不是引領行業精漂亮彥,日照和起點幾個初創人,根基都算是這一層的,凹凸程度略有差異,但總的來講,都是這一層次的。
先不說影響力吧,光是贏利這一項,比全部大陸市場都不差,乃至還要強一些。
吳總沉吟了半晌,笑道:“國度在大力推行文明走出去政策,向環球鼓吹我國文明,如果能做勝利,那我們澤閱,用名利雙收四個字來描述恐怕都不敷,稍稍拔高一些,都能算的上民族文明豪傑了。”
趙澤君重視到,吳總在說‘我們澤閱’四個字的時候,稍稍決計減輕了‘我們’兩個字的讀音。
剩下人先是一愣,然後都不由自主的微微點頭。
再說影響力,如果連外洋都能脫銷,這部書還愁版權賣不出高價嗎?影視公司恐怕要搶著買版權改編電影電視。
但是趙澤君的層次,彷彿又高了一層。
這還真不是老吳在內心吹噓趙澤君,剛纔那番話,提及來簡樸,聽都能聽得明白,可如果冇有深切的瞭解收集小說的本質,絕對說不出來,也想不到。
他的感受很近似之前的日照,作為行業專家,和趙澤君打仗越多,越感受趙澤君對行業的瞭解,深不成測!
“趙總目光如炬。”吳總點點頭:“我在想,我們國度的文明形式,思惟體例,和西方人是有本質辨彆的。而在外洋,特彆是西方推行收集小說,固然收益大,但是投資也是一筆钜款。萬一失利……以是,我考慮,有冇有比較穩妥的體例,循序漸進。畢竟,我們澤閱目前情勢一片大好,冇有冒險的需求性。”
說完,對吳總笑了笑:“當然了,我們不能希冀一個讀普希金的人愛看我就是地痞,和海內一樣,整天看茅盾讀論語的人,也不會來澤閱費錢。但是,喜好讀三個火槍手的人,喜好看哈利波特的人,不管在哪個國度,都占了大多數。”
他彷彿已經完整把握了收集小說的本質和規律,而不是按照經曆在摸索,或者像第二層的精英那樣,隻模糊約約的摸清楚了一部分規律。
“我們的熱血文裡,十本就九本都是屠滅東洋,炸沉日本。”趙澤君比劃了一個爆炸的手勢,假裝驚駭道:“我可不想哪天來幾個日本憤青,把我們澤閱大樓給炸了。”
這個設法看似平平無奇,也不是甚麼新招數,海內的各種文學作品翻譯成外文,本國的各種文學翻譯成中文的,數不堪數,彆的不說,光是金庸的武俠,就翻譯出十幾種筆墨,脫銷全天下。
“聽君一席話,勝讀十年書!趙總的闡發精煉入裡,是我冇看到題目的根子。”吳總說完,卻幽幽的歎了口氣。
澤閱生長至今,顛末一些列風波,究竟不止一次證明,趙澤君這位教父的‘設法’向來都是金點子,很有些‘趙總一開口,財路滾滾來’的意義,聽趙澤君又有了新設法,在場世人都笑嗬嗬的望著他。