第二二三章 q版哈利[第2頁/共3頁]
這一次,他決定玩個大的,那就是搞個直播,在線讀書。
【樓上的是妖怪麼?】
前段時候他也在視頻內裡分享了本身比來比較喜好的一個作家pz,讓他冇想到的是,他的視頻竟然遭到了很多來自中原的網民的存眷。
“大個大結型年好。”
【這翻譯牛批,把帕克都玩壞了。】
【不無聊,不無聊,我們就像看看他嚇成甚麼模樣。】
“帕克這孩子看書一向比較投入,估計我如果拍他肩膀,他能跟我冒死。”翻譯笑道。
《雪人》的篇幅很長,即便是看得比較快,也需求起碼四五個小時的時候。
帕克看得很入迷,固然神采有竄改,但是全程就冇說過話,幸虧中間有個逗逼翻譯,一向在小聲地用雙語跟彈幕互動。
【我感受還行,就是感覺內裡的凶手有些變態。】
他平時喜幸虧本身的視頻內裡分享一些其他國度的文明微風俗,倒也不是雙方麵,比如他不但僅會先容其他國度的文明,也會把美國本地的文明拿出來做對比,因為如答應以吸引更多的其他國度的粉絲。
【翻譯小哥哥,從速去找褲子。】
【樓上混油管的聽力不可啊。】
……
翻譯這時候也輕鬆下來,小聲地用華語跟彈幕聊了起來,“我說你們也挺無聊的啊,這麼多人來看他讀書。”
“好了,我現在要讀書了。”
他是用英文說的,不過中間的朋友很快就翻譯成了華語。
【褲子買好了麼?】
【彈幕翻譯君在此,剛纔那兩條彈幕是說帕克好帥。(英文彈幕)】
【叨教換褲子的時候會拍麼?】
【牛批,竟然還自帶漢文翻譯,我剛纔還想聽不懂如何辦。】
說完以後,他就真的翻開書讀了起來,並且一句話都冇有說。
【你們不要如許說啊,我還冇看呢,現在剛買了書,都不敢看了。】
【帕克明天直播甚麼?中間那小我說的甚麼?我底子聽不懂啊。(英文彈幕)】(實在本作者英文程度非常之高,不過為了不給你們形成瀏覽停滯,我還是決定用中文代替,手動風趣)
【的確是,剛纔在書店的時候,坐在我中間的密斯看到一半不敢看了,固然書店內裡有那麼多人,但是她已經被嚇到了。】
帕克又看到好多條華語彈幕,獵奇問道,“他們又說甚麼?”
以後他縮了縮身子,問翻譯,“李,你開空調了麼?為甚麼這麼冷?”
“他們問你書買返來了麼?”翻譯此次冇有搞怪,而是把彈幕的題目翻譯給了帕克。
【不介懷不介懷,我們就喜好看你讀書。】
【是啊,書買返來了麼?】
“對,說的很標準。”
“大個大結型年好,大個大結型年好。”帕克朝著觀眾連說了兩遍。
【666666】
翻譯笑道,“好,你跟我學——年老邁姐新年好。”