繁體小說網
會員書架
繁體小說網 >遊戲競技 >豪門老公太無賴 > 我的時間和精力是很寶貴的

我的時間和精力是很寶貴的[第1頁/共2頁]

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁

直到門口傳來一聲關門聲,安簡也冇昂首回話。這些瑣事,何需求他費心?

傅天宇悄悄感喟,回想著這幾天不幸的遭受,又惡狠狠地開端抱怨了:“不準再抉剔了,就決定許歡倪了。你返國不過半個月,我就被你抓來做口試官!想我堂堂一個跨國公司的霸道總裁,卻淪落到口試官的境地,如果被我公司那些職員曉得,鐵定大跌眼鏡,真是太侵害我賢明的形象了!”

“這發音有題目嗎?還是你偏好美式口音?真是陋劣!哼!我就喜好許歡倪這隧道的英語。美好動聽!你這毫無人道的科學家是不會懂的!你就隻懂你那美式英語!曉得倫敦腔嘛?”傅天宇聽他又開端抉剔,氣得火冒三丈,真想把他狂扁一頓。

嫌棄的來由是甚麼來著?根本太差需歸去重修英語,發音不準丟人,聲音刺耳……

安簡用看癡人的眼神看著麵前抓狂的男人,“我從不把時候華侈在無聊的事情上。翻譯如許古板無聊又費時的事情,不值得我去費心。我的時候和精力是很貴重的!”

安簡沉默,看不出態度。

“7。18弦論、粒子物理和宇宙學國際研討會”

這下傅天宇可真想鞠一巴酸楚淚,本身累死累活地前前後後已經幫他口試了十小我了!

公然,這廝說話就是氣人!

安簡昂首,嘴角閃現淺淺的笑,拿起灌音筆,按下play播放按鍵。許歡倪那清澈動聽的聲音在溫馨的書房顯得格外清脆。

濱海區弈景嘉園

...

傅天宇把灌音筆往桌上一丟:“安簡,她把你的質料立即筆譯出來了,口齒清楚,發音隧道,翻譯精準。這回,你對勁了吧?”

順手又把監聽器從衣領下取出,丟在桌上。

傅天宇點頭,擺擺手,往門口走去,邊走邊說“好吧,我擬好條約就發你郵箱,你列印出來具名,然後掃描一份回發給我。”

“既然你冇甚麼不對勁的,那就決定聘請許歡倪做你的翻譯了。”傅天宇見他冇有再給出這些亂七八糟的評價,便立馬拍案決定用許歡倪了。

“冇甚麼不對勁的,也冇甚麼對勁的。彆的,有一件究竟,你陳述錯了。她但是先看了質料五分鐘,纔開端筆譯的。這可算不上立即筆譯。”安簡慢條斯理地說完,便持續低頭看書。

傅天宇扶額,這傢夥的嘴巴真不是普通的毒!莫非彆人的時候就不貴重了?翻譯明顯是那麼高大上的事情,在安大神嘴裡倒是成了一無是處。

“receivedpronunciation,傳統的英式發音。”聽完後,安簡安靜地給出一句話作評,便關掉灌音筆,拿在手上把玩起來。

“對於假定性前提,我不會對你主觀性的結論頒發定見。”安簡又冷酷地拋出一句,“科學家就要有叫真和鬆散的態度。”

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁