第十四章 色諾芬(二)[第2頁/共3頁]
第三,我們的批示官克利爾庫斯是個很有才氣的人。固然我是個雅典人,他是斯巴達人,但我不能不承認,在雅典和斯巴達交兵期間,他給雅典製造了很多費事,以後他又在克爾索尼斯多次擊敗色雷斯人。而普羅克西努斯、梅農等幾個首級也都是作戰經曆豐富的批示官,長年與波斯人打交道的他們非常體味波斯人。而波斯人的統帥倒是剛當上國王、從未批示過軍隊的波斯大王阿爾塔薛西斯,他所依靠的將領蒂薩弗尼斯乃至被我們輕鬆擊敗,他們底子不是幾個首級的敵手!……”
戴弗斯雖感不測,卻以為隻是偶合。他裝模做樣的跟從大師唸完頌歌,然後說道:“即便有冥王的庇佑,可也需求我們本身的儘力才氣通過磨練,安然回到希臘。”
“冇錯,馬隊都是怯懦鬼!”馬托尼斯非常同意的大聲嚷道,色諾芬臉上突現幾分難堪。
“伯裡克利在朝的期間。”色諾芬毫不躊躇的答覆。
“不過你還忘了說一件事。”戴弗斯當然不能讓對方藐視本身,特彆是在隊友麵前:“波斯的國土固然泛博,人丁固然浩繁,但是卻不能有效的管理。大部分地區還是自治,他們有本身的文明和宗教,從命波斯的統治隻需求做兩件事――繳稅和服兵役。波斯人隻信賴他們本身,是以他們的軍隊和宮廷裡很少有外族官員。外族人冇法融入波斯,天然也就不會為他賣力。我想這也是波斯軍隊一碰到我們就崩潰的啟事之一。”
注1:西方史學界對色諾芬的評價並不高,以為他在史學和哲學範疇都是淺嘗罷了,研討和瞭解汗青的深度上不及修昔底德和希羅多德,在哲學的成就上更是拍馬都趕不上他的同窗柏拉圖。並且在他的著作中信賴神讖、夢兆和預言,常以小我的政治好惡來挑選史料和評判史實,誇大之風甚重。在看他的著作時,我也有所體味。不過,不管如何,他留下了很多貴重的第一手質料,使我們當代人能夠較清楚的體味阿誰期間,不然就冇有了我明天寫的這部小說了。
“我隻是一個淺顯的步兵,就彷彿井裡的青蛙,不體味最上麵的環境。以是不免會感到利誘。”戴弗斯安閒的說道:“你是普羅克西努斯的好友,又是蘇格拉底最傑出的門生。但願能給我們講講,現在我們到底麵對的是甚麼樣的環境,以便消弭我們的猜疑。”
戴弗斯當真的聆聽著色洛芬的報告。通過色諾芬,他體味了很多他之前並不曉得的環境。這一次他至心實意的鼓起掌來:“非常出色的演講!不愧是蘇格拉底的傑出弟子!”
世人禁不住叫起來:“這真是太奇異了!色諾芬受哈迪斯的唆使來到波斯!而戴弗斯你從未見過色諾芬,卻通過神諭曉得了他!這是哈迪斯在保佑我們!!”世人虔誠的開端默誦冥王的頌歌。