繁體小說網
會員書架
繁體小說網 >遊戲競技 >重生美國當大師 > 第二百六十八章 邪學會 下

第二百六十八章 邪學會 下[第2頁/共3頁]

上一頁 章節目錄 加入書簽 下一頁

一見到這位四十歲不到的漂亮男人,徐誌摩的臉上暴露了衝動的神情,熱忱地號召道:“開痕司先生,太好了。我們又見麵了!”

這三位都是邪學會的成員,也是徐誌摩這段日子結識的老友。

不過呢,這位老兄是非常“暖和”的社會改進主義者,不要說馬克思主義了,連已經相稱暖和的費邊主義都接管不了,以是他厥後就退出了。

固然他活到了1946年,但是他的最首要的幾部科幻作品,《時候機器》、《莫洛博士島》、《隱身人》和《天下大戰》都是在1900年前頒發的。

本章副題目:名流紮堆的險惡構造

見到如許的景象,徐誌摩心中產生了一種高傲感。

…………………………………………………

“朋友們,你們不該該怪我,而是應當感激我。我幫你們帶來了最新一期的《大西洋雜誌》。”

同為科幻小說作家,威爾斯對於素未會麵的尼奧-袁那是惺惺相惜。因為這兩個啟事,以是他就跑到這個“小字輩”們開的,以袁大師為主題的文明沙龍來了。

威爾斯固然比徐誌摩年長近三十歲,不過他很喜好這位年青的中國人。兩人還計齊截起翻譯中國近代小說。

當然,他將來利用的阿誰筆名更加著名。

“嘟、嘟、嘟!”

就當三人正要進門的時候,又來了一名中年近老年的名流。

“太好了,我冇早退!”

第一次天下大戰後,他用了1年時候完成了100多萬字的《天下史綱》(The Outline of History),並在客歲頒發,這本著作揭示了他作為汗青學家的一麵。

歐格頓一轉頭,就歡暢地喊道:“威爾斯先生,你也來了!”

不過靠著他本人的勤奮和聰敏,在1884年他獲得助學金(每禮拜一個基尼),進入了英國皇家科學院的前身堪津頓科學師範黌舍。此中他的生物學教員就是聞名的退化論科學家托馬斯-赫胥黎(Thomas Henry Huxley)。以是他厥後的科幻小說寫作受赫胥黎的退化論思惟影響很大。

這本《天下史綱》在1926年翻譯成中文的時候,那絕對是賽裡斯學術界的一樁盛事。參與編譯的有梁啟超和梁思成父子、竺可楨、朱經農等等當時一多量第一流的專家學者。中譯本譯工精美,文詞清順,堪與原書比美。

在開痕司先生以後,又來了一名漢學家魏雷(Arthur Waley),一名墨客卞因(Laurence Binyon),一名畫家傅來義(Roger Fry)。

1866年他出世在倫敦西區的一個貧敝宅庭,父母都當過仆人。是以他小時候的餬口相稱艱苦,當過布店的學徒,藥劑師的助手和小學代課教員。

上一頁 章節目錄 加入書簽 下一頁