第三百五十四章 會議與建設[第2頁/共3頁]
一磅精金的市場價也就一萬金幣擺佈,這個數量對於具有大量水晶礦的格林而言,並不是甚麼難以拿出來的金額。但題目在於精金屬於首要的軍事物質,在大部分國度都屬於“管束物品”,有錢也不必然能夠買到,更何況格林所需求的量還是整整一磅的重量!
聽到格林的扣問,金髮少女趕緊坐直了身材,將本身飽滿的胸部從桌上拿了起來,並且順手拿起了桌上的檔案:“下一個議題是關於王國筆墨同一的題目。固然爸爸肯定了同一的筆墨,但是因為各個種族的語法風俗分歧,導致筆墨謄寫出來後,呈現了各種百般的表達題目。這些是比來交換中發明的,呈現歧義的詞句……”
貝拉多娜拿出下一份檔案:“這個是研討院送來的陳述。哈利學士但願能夠向您告假。”
“門生們對於學習莫娜筆墨有甚麼定見嗎?”格林看向菲莉克絲。
“但是北環形山脈很瘠薄吧?能贍養那麼多獸人?”格林思疑道,“那邊大部分地區都是雪峰。”
在帕羅米亞的無儘迷宮當中,精金是一種能夠用錢直接買到的東西。
格林規定“漢字”為王國的同一筆墨,並停止了強行推行。但是在推行過程中卻呈現了一點點小題目:這個天下的人們利用的並不是漢語,當人們用“漢語”的情勢謄寫本身的說話時,就會呈現一些非常奇特的“機翻”筆墨。
這個天下上的說話不止一種,人類和獸人利用的是完整分歧的兩種說話,莫娜們的說話也和人類、獸人截然分歧――兩邊乃至連發音佈局都不一樣。在這類環境下,同一說話天然成為了一件不成能的事。
“但是雪峰上麵的峽穀中,有很多易於餬口的山溝。”菲莉克絲頓了頓,“並且此次投奔我們的主如果一些兔人族,這個種族有著極強的耐寒才氣,並且吃草就能存活。隻要能夠給它們供應一片易於餬口的環境,它們的人丁很快就會爆炸般地增加起來。”
隻要拿著一本字典,任何一個英國人都能毫無停滯地將本身的說話用中文描述出來,同時也能將這些中文翻譯成本身能夠瞭解的說話,但是這類“機翻”偶然候卻會產生一些瞭解上的偏差。如果一個日本人和一個英國人同時利用機翻後的中文停止交換,那麼意義偏差很能夠變得非常龐大!
“嗯……生源確切很首要呢。”格林點了點頭,“但是我們通過甚麼體例來促使兔人和人類結婚呢?”
“嗯……那麼稅收呢?”格林敲了敲手指,“我為他們供應地盤、食品以及庇護,他們能夠為我們供應甚麼?”
格林:“嗯……設法不錯。轉頭你寫一個陳述,交給我。”
格林:“莫娜們在蘑菇蒔植以及大根的蒔植方麵很有天賦。那些兔人善於蒔植甚麼?”