43海倫與王子[第2頁/共3頁]
“人家不是這類人,”小王子有點兒不平氣,用兩隻手把小褲衩的褲頭撐開說,“你過來看呀。”
“那,莫非蟋蟀是永久捉不到的東西嗎?”海倫歪著頭說。
“你覺得,它的腳全拐了嗎,你搬一下,它就會往裡鑽一下。搬到最後,當你看到了,如果一不謹慎,它又一飛,讓你又不知它到那裡去了。”小王子說。
“屁屁上長那麼長的東西,為甚麼不是*?”小海倫在有點兒自言自語地說。
“既然都穿了衣服,那你還要說甚麼公的母的,看不到就不能亂下結論。我說是女蟋蟀比男蟋蟀要標緻,並且那欠都雅的是男蟋蟀。”海倫站在女蟋蟀的一邊,誇大女蟋蟀比男蟋蟀都雅。
“你是說我,”小海倫說,“你是在說我一點都不標緻,因為我是女的蟋蟀,因為你是公的蟋蟀,無私,嚴峻的無私。你在扯謊,你又冒看到公的蟋蟀長著小*,我說滿是女的蟋蟀。”
“它們都穿了衣服,你能看到嗎?”小王子說。
“那麼,”小海倫說,“如果這一堆石頭內裡有一隻好標緻的蟋蟀,你會不把這一堆石頭搬開嗎?我說得是好標緻。”
早在本國的當代就有畫家按照此時小說的描述,畫了一副兒童題材的油畫。此油畫中就是畫得一個小女孩和一個小男孩。男孩用本身的手把本身的小褲子撐開,讓女孩探著頭往內裡看,畫的名字就叫:海倫與王子。
“那到不是,”小王子說,“我們要去選阿誰有洞的蟋蟀,普通它們都會在草地上打洞,我們能夠用小草棒兒把它們從洞中擯除出來,這有多費事呀。”
“還在好小的時候,我也信賴女蟋蟀比男蟋蟀要都雅,但是我爺爺奉告我說,那都雅的蟋蟀是公蟋蟀。但我也問過我的爺爺說:那為甚麼那欠都雅的蟋蟀的屁屁上會長出一個好長的小*?我爺爺說他小時候也以為這就是蟋蟀的*,把長有這*的蟋蟀當作是男蟋蟀,厥後長大了好久才真正明白,這不是男蟋蟀的*。”小王子在認當真真地答覆,關於蟋蟀的公母難辯題目。
俄然瞥見有一隻蟋蟀在地上匍匐,再彎下腰一看,還是一隻女的。再細心一聽,在它進步的方向有一隻公蟋蟀在叫。她倒不管是不是在叫本身,歸正你是在叫一個女的,既然本身就是女的,我還跟你講甚麼鬼客氣,先到床上為贏。
奇特的征象是,蟋蟀比人真的要聰明好多。凡是環境下,如果不是兩隻女的蟋蟀同時達到,普通不會有下一隻女蟋蟀到來,因為母蟋蟀一到,就已經成為好短長的老婆,一下就把公蟋蟀管死。
“男女都有,”小王子奸刁地說,“男的好標緻,女的一點都欠都雅,澀眼睛。”