繁體小說網
會員書架
繁體小說網 >玄幻奇幻 >神尺 > 第336章 從universe到atom

第336章 從universe到atom[第2頁/共2頁]

上一頁 章節目錄 加入書簽 下一章

“快猜,不然我是不會罷休的。”

作者:universe這個詞,我們漢語翻譯成“宇宙”。很多人不睬解,也解釋弊端了。Uni是前綴,表示“一”。Vers是詞根,表示“turn”。他們解釋為宇宙是同一轉動,本人瞭解不通。我以為,應是turned into one,萬物歸一。宇宙,是all together。我們所能看到的,感知到的,看不到的,感知不到的。統統的統統,加到一起,就是宇宙。我們把universe翻譯成宇宙,可見翻譯之妙。如果想翻譯好,隻精通英文是不敷的,還需求對我們漢語的精通。你體味“宇宙”這兩個字真正的含義嗎?當你真正明白後,你就明白,為何universe能夠翻譯為宇宙,也能夠翻譯為萬物了。

很多時候,父母都是過量的為孩子操心。如樂也不例外。化學還冇有開課,如心都不如何焦急,如樂卻先擔憂了起來。

這些,都要從艾媚兒“預感”了將來以後提及。關於未知的人或者事兒,民氣裡都會提早有個假想,而這個預判,會很大程度影響人措置題目的行動。艾媚兒的行動,就是這個實際最好的例子。子曰:“我欲仁,斯仁至矣。”Jack想著本身必然會勝利,他就勝利了,讓很多人喝上了心靈雞湯。艾媚兒的最後的預判,就是墓碑上的那七個字吧。這幾個字,讓她最後曉得辛無痕這小我存在時,非常尷尬。不敢與辛無痕會麵,更不消說交換了。而阿誰“遇見將來”,讓她信心完整竄改。當一小我認定某事的時候,必定的成果就是板上釘釘。

這時候如樂在想的,是他從宇宙奇書中看到的知識。在悠遠的星係中,有近似於他們所處的生命星係,也有與之近似的文明。那兒的聰明生命,稱呼他們最亮的星星叫“太白星”,另有彆稱“啟明星”。他很汗顏,本身星係的起名程度,如何這麼墊底呢?並且,最亮的星星,不管在哪兒都會遭到人們的存眷。比如有的人們稱它為Aphrodite,音譯為阿芙洛狄忒,在神話中為愛、美神;而有的則稱它為Venus,音譯為維納斯,在神話中,事情與阿芙洛狄忒近似。

如樂如果能明白這些,他就不會擔憂著“莫非”甚麼不好的事兒了。他會想著,如心學好理綜後,會是個甚麼模樣。偶然候,你怕甚麼,就來甚麼;而另一種環境,則是what I want is what I’ve got。

辛無痕:“……”

上一頁 章節目錄 加入書簽 下一章