025 入定之莫忘初心[第2頁/共3頁]
懶瓜哥聽到後,心向神馳。便道,我情願隨您而去。
“For my true lover ”懶瓜哥果斷道。我堅信,我能夠勝利。我要儘力學好中文,儘儘力去翻譯《神尺》。
那如何翻譯《神尺》,才氣表現書之本意呢?尺,為標準,善惡判。用judgment比較合適。神,用deity比較合適。那麼,《神尺》翻譯成《the judgment of Deity 》如何呢?
想到通痛,懶瓜哥不由自主的想到,我的不是中文痛嗎?我能夠翻譯《神尺》嗎?
025 莫忘初心而入定
“ Be yourself ,no matter where you are or whatever others say”十足對懶瓜哥說道,“我的英語說的如何?”
山洞中,安靜下來。唯有十足心中,在想著甚麼。
真的是太通俗了。從無到有,由生而死,都是過程,也都會歸於“道”嗎?看來,我真的對《神尺》瞭解的陋劣呀!遭批也是普通的。想通與此,懶瓜哥開端了書名的翻譯。
他讓十足幫本身封閉統統感知,就像蠶寶寶,吐絲作繭,自縛於中。
神起碼得有兩個侍從吧!de 擺佈的 i f 就是他的侍從。不管是if(如果),還是翻過來(果如),都表達了神的本質:恕,慈悲心。神老是給我們懺悔的機遇,隻是,很多人冇有掌控罷了。
本來,我們能夠從位置判定誰是帶領。領道嘛,應當是走在前,行中正之路也。
十足也是極喜,心想“他終究邁出了第一步”!
神,你看中文也是如此解釋的。左邊為示,(你想想,神的職業是乾甚麼的呀。想不明白,就查查示的意義。)右邊,是神的才氣。日,為太陽。而中間的丨,為無窮耽誤,冇有邊沿。我猜想,應當是宇宙吧。神的威能,能夠通達宇宙。
divide fine ,彆離心。這內裡,div ine實在隻是核心,無窮靠近於神。處於神和人(nature)之間,能夠稱之為聖,亦或半神,半仙也行。
說完,懶瓜哥滿身心的與十足相同起來,他要用最短的時候學通中文。
當懶瓜哥聽到“道”這個字眼時,心中彷彿要抓住甚麼“Road is 道,but the way ,how to say ?”
“你的思惟進步很快嗎?道可道,非常道。任何人都不成能指導你對天道的貫穿。你已經開端對道有了必然的感受,持續儘力吧!”十足歡暢的說給懶瓜哥聽。
“救人,死亡