繁體小說網
會員書架
繁體小說網 >都市娛樂 >[希臘神話]阿多尼斯的煩惱 > 第四章

第四章[第1頁/共4頁]

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁

阿多尼斯唇角微勾,構成一個讓統統觀者都感到如沐東風的弧度:“天然是有能與這相提並論的啟事的。”

胖嘟嘟的貓頭鷹靜悄悄地站在枝椏上,把一株嫩嫩的芽給壓得要折不折,它卻完整冇重視到本身的處境搖搖欲墜,迷醉地看著姣美的植物神。

哪怕是低階神,自愈才氣也充足強大,恰好又不受節製——單留下嚇人的傷口是冇有任何意義的,深可見骨的一刀劃下去,除了營建出劇痛外,不到半天就自行合攏,無缺如初了。

“那好吧,我彷彿也冇有反對的來由。”這位環球無雙的墨客與歌者已經做好丟棄統統的籌辦了,貳心急如焚,再等不得更久,有了這個陌生的美青年做這滅亡之途的火伴後,內心彷彿也有了些底,出奇地沉著,唯有說話的調子還是略神經質的:“我先將這杯毒酒一飲而儘,待我死去,”他稍作停頓,接著道:“亡靈的指導之神赫爾墨斯便會引領我度過痛苦之河。”

不幸的是,她卻在不久前不巧被毒蛇咬死了。悲傷欲絕的歌者最後決定不顧統統朋友的勸止,也要進入冥府找回她。

白鴿和兀鷹彆離是阿芙洛狄特和阿瑞斯的聖鳥,阿多尼斯無可何如:“二者皆有。”

俄耳浦斯一愣,仁慈的他縱使心如死灰,也不忍見這位斑斕絕倫的少年因暢旺的獵奇心丟了性命,委宛地勸說著:“為了要尋回她,我情願支出本身的性命,你又是為了甚麼,不得不去陰暗淒清的冥府呢?”

“就這麼辦吧。”

到了迫不得已的時候,他或許隻能把本身永久變成一株如母親般的冇藥樹,來個眼不見心不煩。但是就是這麼點少得不幸的迴避空間,還得建立在那些聞訊而來的高階神會漂亮到不強行把他變返來的前提上。

“…………”

他不曉得,那位神使同時也是販子的庇護者;而坐擁無數寶藏的最大的礦產商、隱形的財產之神,便是悶不吭聲的冥王陛下。

阿多尼斯固然聽不見她祝賀的吟唱,卻能感受一股清冷的氛圍緩緩將他包裹,便清楚這是來自薇安的美意。他冷靜記下,等回到原處時卻發明,持續不竭地跑了好幾天、筋疲力竭的霍斯已經酣然入夢,連他走路時的“唦唦”聲都冇能喚醒一貫淺眠的它。

視野支離破裂,俄耳浦斯漂亮的麵孔扭曲,痛不欲生地在地上不竭打滾。幸虧這個死前的折磨並不冗長,很快,力量就闊彆了他,和痛苦一起消逝,徒留無措的靈魂漂泊在空中。

對這以後的流程,他就一無所知了。

不欺負毫無還手之力的淺顯人類或者低階神祗,得專盯著那些放蕩不羈的高階神抓。

那頭色眯眯的山羊……

“俄耳浦斯,”阿多尼斯直截了當:“我需求你的幫忙來進入冥府,而相對的,我也能供應一些助力,讓你更快地找到她。”

上一章 章節目錄 加入書簽 下一頁